གནམ་ཆོས་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་མོའི་སྐོར་ལས་གཟུངས་དབང་འགྲིགས་ཆགས་སུ་བཀོད་པའི་དབུ་ཕྱོགས་ལེགས་པར། ཀརྨ་ཨ་རཱ་ག
གནམ་ཆོས་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་མོའི་སྐོར་ལས་གཟུངས་དབང་འགྲིགས་ཆགས་སུ་བཀོད་པའི་དབུ་ཕྱོགས་ལེགས་པར། ཀརྨ་ཨ་རཱ་ག
གནམ་ཆོས་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་མོའི་སྐོར་ལས། གཟུངས་དབང་འགྲིགས་ཆགས་སུ་བཀོད་པའི་དབུ་ཕྱོགས་ལེགས་པར་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་ཨ་མི་ཏ་བྷཱ་ཡ། རྩ་བ་གསུམ་ལ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །གཟུངས་དབང་ཕྱག་ལེན་འགྲིགས་ཆགས་འདིར་འགོད་བྱ། །ཆོས་བདག་སྲུང་མས་བཀའ་ཡི་གནང་བ་སྩོལ། །མཎྜལ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཚོམ་བུ་བཀོད། །བུམ་པ་གཏོར་མ་མར་མེ་བདུད་རྩི་སོགས། །མཆོད་པ་ཅི་འབྱོར་དང་བཅས་སྤྱི་ལྟར་བཤམ། །མངོན་རྟོགས་གཅིག་གིས་བདག་མདུན་བུམ་པ་གསུམ། །དུས་གཅིག་བསྐྱེད་ལ་བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་བྱ། །སྤྲོ་ན་རྩ་གསུམ་ལས་བྱང་གབ་སྤྲད་དམ། །ཡང་ན་སྤྱི་སྒྲུབ་ལྟར་དུ་མཆོད་བསྟོད་བྱ། །དེ་ཡང་དབང་རྣམས་སྒྲུབ་པའི་ཕྱག་ལེན་ཏེ། །སྐད་ཅིག་བསྐྱེད་རིམ་གྱིས་ནི་དབང་སྒྲུབ་རྫོགས་པར་བྱ༔ ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་ནོ།

从天法意藏库耳传深奥部类中，以陀罗尼灌顶配合编排之开端善妙。噶玛·阿惹嘎
从天法意藏库耳传深奥部类中，以陀罗尼灌顶配合编排之开端善妙。噶玛·阿惹嘎
从天法意藏库耳传深奥部类中，以陀罗尼灌顶配合编排之开端善妙安置。
顶礼阿弥陀佛（namo amitābhāya，नमो अमिताभाय，నమో అమితాభాయ，意为"礼敬无量光"，汉语拟音：那摩·阿弥达巴牙）。以敬信顶礼三根本，此处书写陀罗尼灌顶仪轨配合编排。愿法主护法赐予开许。曼荼罗八瓣莲花置坛城，宝瓶、食子、灯明、甘露等，随力所备供品依通规陈设。以一明观自身、对境、宝瓶三者，同时生起而作念诵随力成办。若详作，则从三根本传授灌顶，或依共通修法作供养赞颂。此乃诸灌顶修持之仪轨，以刹那生起次第令灌顶修持圆满成就，此是所说之义。


 །དེ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་མདུན་དུ་འཚོགས་ནས། འོ་ན་ད་ལམ་ཁྱེད་རྣམས་ལ་གནམ་ཆོས་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་མོའི་སྐོར་ལས་བྱུང་བའི་དབང་ཟབ་མོ་ཞིག་བསྐུར་བ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ལོ་རྒྱུས་ཅུང་ཟད་ཞུ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས་རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཀློང་ནས་གྲགས་སྟོང་རྡོ་རྗེའི་གསུང་གིས། རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་བཞི། རྟོགས་བརྗོད་བཞི་དང་བརྒྱད་བཀའ་བསྩལ་ཏེ། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས། རྒྱུད་བདག་ཞི་བའི་རྒྱུད་ལས་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་སྟེ། ལྷ་སྤྱི་ཁྱབ་ཀྱི་གཟུངས་དབང་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་འཁྲུགས་བསྡེབས་ནས། སྤྲུལ་སྐུ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་ལ་དངོས་སུ་གནང་
ངོ་། །དེའི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ལས། སློབ་མ་གྲལ་འཁོད་ཁྲུས་དང་མཎྜལ་ཕུལ༔ ཞེས་གསུངས་པས། ལས་བུམ་འདིའི་ནང་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བཞུགས་པའི་སྐུ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་ནས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་ཉམས་ཆག་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྣོད་དུ་མི་རུང་བའི་ཉེས་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་སང་སང་དག་ནས་ལུས་ཤེལ་གོང་ལྟར་གྱུར་པར་སྒོམས་ཤིག །ལས་བུམ་ཐོགས་ལ་དབྱངས་དང་བཅས༔ ཧཱུྃ། བུམ་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ ཁྱོད་ཀྱི་མགོ་ལ་བཞག་པ་ཡིས༔ སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་དག་གྱུར་ཅིག༔ མ་རིག་དབང་རྣམས་དག་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་ཁྲུས་དང་ཆབ་བཏང་། དེ་ནས་འབྲུ་ལག་ཏུ་བླུགས་ཤིང་། འབྲུ་འདི་རྣམས་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་གྱིས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིམ་པ་བཀང་ནས། ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ལ་ཕྱག་རྟེན་དུ་འབུལ་སྙམ་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །འདི་ནི་རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་ཏེ༔ ཁྱོད་ཀྱིས་ལྷ་ལ་ཕུལ་བ་ཡིས༔ བསམ་དོན་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ དེ་ནས་མཆོད་གཡོག་པས་གཟུང་ངམ། ཉུང་ན་མདུན་དེར་མཎྜལ་གཅིག་བཞག་ལ། ད་ལིའི་མཎྜལ་འདི་རིན་ཆེན་གསེར་གྱི་ས་གཞི་གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་བརྒྱད་དང་བཅས་པར་སྒོམས་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱིས་འབྲུ་རིན་པོ་ཆེ་བླུགས་པས། གསེར་དང་གཡུ་
ལ་སོགས་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་གྱིས་གླིང་བཞི་ཕྱུར་བུར་བཀང་སྟེ། གསང་སྔགས་ཀྱི་དབང་ཟབ་མོ་ཞུ་བའི་དོན་དུ་འབུལ་སྙམས་པས་མཎྜལ་སྟེང་དུ་ནས་གཏོར་ཞིང་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ལི་ཡི་མཎྜལ་རིན་ཆེན་བསྒྱུར་བྱས་ནས༔ ནས་རྣམས་ཀུན་ཀྱང་གསེར་གཡུར་བསྒྱུར་ནས་ཀྱང༔ བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་གཅིག་ལ༔ དད་པས་འབུལ་ལོ་ཐུགས་རྗེས་བདག་གཞན་གཟིགས༔ དེ་ཡང་གནམ་ཆོས་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་འདི་ནི་བཀའ་མ་ཡང་ཡིན་ཏེ་ལྷ་སོ་སོའི་ཞལ་ནས་དངོས་སུ་གསུངས། གཏེར་མ་ཡང་ཡིན་ཏེ་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ནས་ཕྱུང་། གནམ་ཆོས་ཡིན་ཏེ་ས་ལ་མ་བརྟེན་པར་ནམ་མཁའ་ནས་གསུངས། འདི་ལ་ཡང་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་གི་དབང་དང་སྒྲུབ་ཐབས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཡོད་པའི་ནང་ནས་ད་ལམ་ཆེ་གེའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ལས། སློབ་མ་དུ་ཡོད་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་ནས་འདི་སྐད་ཞུ་རུ་བཅུག༔ ཅེས་གསུངས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང༔ ཁྱད་པར་ཆེ་གེ་ལ༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དབང་བསྐུར་སྩོལ༔ གསུམ་བརྗོད། ཡང་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་གཟུངས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཨཱོཾ་བཀའ་དུ་བཀའ་ཏྲ༔ སྱ་མྱ་ཧྱ༔ ད་གསང་སྔགས་ཀྱི་དབང་ཟབ་མོ་ཞུ་བའི་ཐོག་མར་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་སྐྱབས་སེམས་ཀྱི་སྡོམ་པ་འཛིན་དགོས་པས་བདུན་རྣམ་དག་གསར་རྙིང་གི་རྒྱུད་སྡེ་
རྣམས་ནས་གསུངས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི༔ སྡིག་པ་མི་དགེ་སོ་སོར་བཤགས༔ འགྲོ་བའི་དགེ་ལ་རྗེས་ཡི་རང༔ སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ཀྱིས་གཟུང༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཚོགས་མཆོག་ལ༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ རང་གཞན་དོན་ནི་རབ་བསྒྲུབ་ཕྱིར༔ བྱང་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པར་བགྱི༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་བགྱིས་ནས༔

之后，弟子们聚集于前方，（上师说：）如今，现在要向你们传授从天法意藏库耳传深奥部类中出生的深奥灌顶，若简略陈述其历史：世尊法身普贤王如来从自性空性界中以声空金刚之语，宣说了名为《续部之王》的四续、四种觉悟表述和八大教诫，依此，佛陀无量光（阿弥陀佛）从续主寂静续部中抽取出来，将普遍周遍诸神的陀罗尼灌顶编撰成偈颂，亲自传授给化身不变金刚。
从彼金刚语句中说道："弟子成列沐浴献曼荼罗"，因此，此事业宝瓶内安住世尊金刚萨埵，从其身中甘露之流流下，你们各自的罪障、过失、密咒器不堪之诸过失一切清净清净净化，身体如水晶般透明，如此观想。手持事业宝瓶，以妙音（念诵）：吽，此宝瓶乃金刚萨埵，置于你头顶时，愿罪障过失违犯得净化，愿无明诸灌顶得净化，嗡阿吽梭哈（oṃ āḥ hūṃ svāhā，ॐ आः हूं स्वाहा，ఓం ఆః హూం స్వాహా，意为"嗡阿吽成就"，汉语拟音：嗡·阿·吽·梭哈），班匝萨埵吽（vajrasattva hūṃ，वज्रसत्त्व हूं，వజ్రసత్త్వ హూం，意为"金刚萨埵吽"，汉语拟音：班杂萨埵·吽）。如是沐浴并洒水。然后，将米粒倒入手中，（念诵：）这些米粒以七宝装满你们各自的衣襟，以恭敬心献给本尊之神作为供养。此乃种种珍宝，你向神献上时，愿所愿如意成办。之后由侍者持取，或若简略则于前方置放一个曼荼罗，（念诵：）此铜制曼荼罗观想为珍宝金之大地，具四大洲及八小洲，在其上你们各自撒米粒，以金、玉等七宝充满四大洲角落，为求授密咒深奥灌顶之故而献上，如是边向曼荼罗上抛撒边随念诵。铜制曼荼罗转变成珍宝，米粒一切亦转变成金玉，唯一上师悲心化身前，以信心献上愿悲心观照我他。此外，这天法意藏库既是口传教法，因为是从诸神各自口中亲自宣说；也是伏藏，因为是从意藏中取出；是天法，因为不依于地而从虚空中宣说。此中又有上师、本尊、空行、护法的灌顶及成就法无量无边，现在从其中传授大乘灌顶。金刚语句中说："令众多弟子口中念诵此语"，因此随念诵此：向三世一切诸佛，尤其向大乘（诸佛），祈请献上祈愿请赐灌顶，念诵三遍。又随念诵此祈请陀罗尼：嗡巴噶都巴噶札（oṃ baka du baka tra，ॐ बक दु बक त्र，ఓం బక దు బక త్ర，意为"嗡命令到命令处"，汉语拟音：嗡·巴噶·都·巴噶·札），夏妙哈（sya myahya，स्य म्यह्य，స్య మ్యహ్య，意为"往我处"，汉语拟音：夏·妙哈）。现在求授密咒深奥灌顶，首先需要受持大乘的皈依发心之戒，因此随念诵从新旧续部中所说的七支净化：我向三宝皈依，各别忏悔罪恶不善，随喜众生善业，以意把持佛陀菩提，向佛陀、法及僧众殊胜，直至菩提我皈依，为成办自他二利故，我将生起菩提心，既已生起菩提心，


 བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་བགྱིས་ནས༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མགྲོན་དུ་གཉེར༔ བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་མཆོག་མཛད་བཞིན་སྤྱད༔ འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཤོག༔ སྔར་དབང་མང་དུ་ཐོབ་ན་ཚིག་ཐ་མ་ལན་གསུམ། གསར་དུ་ཡིན་ན་ཚང་མ་ལན་གསུམ་གལ་ཆེ། དེ་ལྟར་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་རང་ལ་ཞུས་ནས། སྣོད་ལྡན་དུ་ངོས་འཛིན་པའི་གཟུངས་ནི༔ སངས་རྒྱས་སློབ་དཔོན་རང་གི་ཞལ་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་ནི་གསུང་བར་བྱ༔ ཞེས་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ལས་བྱུང་བ་ལྟར། བླ་མ་དང་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ཆེ་གེས་ཁྱེད་ཅག་སྣོད་དང་ལྡན་པས་རྗེས་སུ་གཟུང་ངོ༔ ཞེས་གནང་བ་བྱིན་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཏྱེ་ཐྱེ་ྪདྷྱ་ཧ་ཧཱུྃ་ལྱ༔ ཡང་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ལས། སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དངོས་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་ནི་གསུངས་ཚར་ནས༔ སློབ་མ་ཡིས་ནི་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་དད་གུས་བསྐྱེད་པར་བྱ༔ ཞེས་གསུངས་པས། བླ་མ་དང་ཡི་དམ་ཐ་དད་མེད་ཅིང་སངས་རྒྱས་ཀུན་འདུས་
ཀྱི་ངོ་བོ་ཡིན་སྙམ་དུ་དད་གུས་རྩེ་གཅིག་པས། དད་པ་བསྐྱེད་པའི་གཟུངས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་འབེབ་པ་ནི། ཁྱེད་རྣམས་ཆེ་གེར་གསལ་བར་སྒོམས༔ རྒྱས་པར་འདིར་མངོན་རྟོགས་བཙུད། བདག་དང་ཁྱོད་མདུན་དེ་ལྟར་སྒོམས༔ རང་རང་སོ་སོའི་གནས་མཆོག་ནས༔ སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་དཔག་མེད་པ༔ མཚོ་ལ་ཆར་པ་བབས་བཞིན་དུ༔ ཁྱོད་ཉིད་ལ་ནི་ཐིམ་པར་སྒོམས༔ རོལ་མོ་དབྱངས་དང་བཅས་པས། ཧཱུྃ༔ ཆེ་གེའི་ལྷ་ཚོགས་མ་ལུས་རྣམས༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་བྱིན་ཆེན་དབབ་ཏུ་གསོལ༔ སྐལ་ལྡན་དད་ལྡན་འདི་ལ་དབང་མཆོག་སྐུར༔ ལོག་འདྲེན་ཚེ་ཡི་བར་ཆད་བསལ་དུ་གསོལ༔ རྩ་སྔགས་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་སྔགས་དང་རོལ་མོ་ཡུན་རིང་བྱའོ། །དེ་ནས་ཁྱོད་ལ་ཐིམ་པ་དེ་ཇི་སྲིད་བར་དུ་བརྟན་པར་སྒོམས། རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཞག་ནས་ནི། ཏིཥྛ་བཛྲ༔ ཞེས་བརྗོད་དོ། །དེ་ཡང་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ལས། དེ་ནས་ལག་ཏུ་བུམ་པ་ཐོགས་ཏེ་འདི་སྐད་ཅེས་ནི་བརྗོད་པ་ཡིས༔ གང་ཡིན་བུམ་པའི་དབང་ནི་སློབ་མ་དེ་ལ་ཡོངས་རྫོགས་འགྱུར་བའོ༔ ཞེས་གསུངས་པས། བུམ་པ་འདི་ནི་ཕྱི་བུམ་པ་ལ་ནང་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གྱུར་པའི་ནང་དུ་ཆེ་གེའི་ལྷ་ཚོགས་དངོས་སུ་བཞུགས་པའི་སྐུ་ལས་བདུད་རྩིའི་
རྒྱུན་བབས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོ་ཚངས་པའི་བུ་ག་ནས་ཞུགས་ཏེ། ལུས་ཀྱི་གནས་བཞི་གང་། སྒྲིབ་པ་བཞི་དག །དབང་བཞི་ཐོབ། སྐུ་བཞི་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་གྱུར་པར་སྒོམས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་འདི་ནི་རིན་ཆེན་ཁང༔ ཆེ་གེ་འཁོར་བཅས་བཞུགས་པ་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ བུམ་དབང་བསྐུར་བའི་གཟུངས་ནི་འདི༔ ཀུམ་བྷ་པ་ནི་ཀ་ཡེ༔ འབར་འབུ་ཨ་ཡི་ཀ་ཀི་ཀ་ཀོ༔ འདིའི་སྐབས་སུ་ལྷ་གང་ཡིན་དེའི་སྔགས་བརྗོད་མགོ་ལ་བཞག །དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ལས། སློབ་མས་དད་གུས་བསྐྱེད་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་ནི་གཏོར་མ་ཐོགས་ལ་འདི་སྐད་དོ༔

既已生起菩提心，当以一切有情为宾客，正在修行殊胜菩提行，愿为利益众生而成佛。若先前多次获得灌顶，则末句念诵三遍；若是初次，则全部念诵三遍最为重要。如此弟子们向自己祈请后，认定为具格法器之陀罗尼为：佛陀上师当从自己口中如是宣说，如金刚语句中所出，（念诵：）上师与本尊大乘诸神已摄受你们这些具格者，如此生起获得开许的信心。帖谢扎哈吽呀（tye thye ḍya ha hūṃ lya，त्ये थ्ये ड्य ह हूं ल्य，త్యే థ్యే డ్య హ హూం ల్య，意为"至此到此堪此哈吽呀"，汉语拟音：帖谢·扎哈·吽呀）。又金刚语句中说：上师佛陀亲自如是宣说完毕后，弟子当如是念诵生起信心恭敬，因此宣说，上师与本尊无有差别且是一切诸佛总集之体性，以信心恭敬专一，随念诵生起信心之陀罗尼：哈哈哈哈哈哈哈，吽吽吽吽（ha ha ha ha ha ha ha，ह ह ह ह ह ह ह，హ హ హ హ హ హ హ，意为"哈哈哈哈哈哈哈"，汉语拟音：哈哈哈哈哈哈哈；hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ，हूं हूं हूं हूं，హూం హూం హూం హూం，意为"吽吽吽吽"，汉语拟音：吽吽吽吽）。之后，迎请智慧尊降临：你们清晰观想为大乘（本尊），详细此处融入明观。我与你们对境如是观想，从各各自己的殊胜处所，化身又化身无量，如雨滴落入大海般，观想融入你们自身。以乐器妙音（念诵）：吽，大乘诸神众一切无余，迎请到此处降临加持祈请，向具缘具信之此人赐予殊胜灌顶，遣除邪引及寿命障碍祈请。根本咒语及嗡班匝阿维夏雅阿阿（oṃ vajra āveśaya a ā，ॐ वज्र आवेशय अ आ，ఓం వజ్ర ఆవేశయ అ ఆ，意为"嗡金刚入住啊阿"，汉语拟音：嗡·班匝·阿维夏雅·阿阿），如是长时念诵咒语及奏乐。之后，融入你的那些尽其时长稳固观想。将金刚置于顶上，念诵：底瑟塔班匝（tiṣṭha vajra，तिष्ठ वज्र，తిష్ఠ వజ్ర，意为"安住金刚"，汉语拟音：底瑟塔·班匝）。又金刚语句中说：之后手持宝瓶如是念诵，任何宝瓶灌顶将于此弟子圆满成就，因此宣说，此宝瓶外为宝瓶，内转变为珍宝宫殿，其内大乘诸神众亲自安住，从其身中甘露之流流下，从你们各自的顶门梵穴进入，充满身之四处，净化四障，获得四灌顶，成为现证四身之具缘者，如此观想。吽，此宝瓶乃珍宝宫殿，大乘及眷属安住于此，向种姓之子授予灌顶，愿圆满获得四灌顶。授予宝瓶灌顶之陀罗尼为此：滚巴巴尼噶耶（kumbha pa ni ka ye，कुम्भ प नि क ये，కుమ్భ ప ని క యే，意为"宝瓶瓶持器具"，汉语拟音：滚巴巴·尼噶耶），巴布阿依噶吉噶果（'bar 'bu a yi ka ki ka ko，अबर् अबु अ यि क कि क को，అబర్ అబు అ యి క కి క కో，意为"燃烧泡啊呀卡吉卡果"，汉语拟音：巴布·阿依·噶吉噶果）。此时念诵任何本尊之咒语并置于头顶。之后金刚语句中说：弟子生起信心恭敬后，上师手持食子如是说：


 ཞེས་གསུངས་པའི་དོན། གཏོར་མ་འདི་ཉིད་འདི་ལྟ་བུ་མ་ཡིན་པར། ཆེ་གེའི་ལྷ་ཚོགས་སྔར་སྨྲོས་མ་ཐག་པའི་མཚན་ཉིད། སྟེང་གི་ཆ་ལ་རིག་འཛིན་གྲུབ་ཐོབ་རྒྱ་མཚོ། བར་གྱི་ཆ་ལ་ཡི་དམ་རྒྱུད་སྡེ་དྲུག་གི་ལྷ་ཚོགས། འོག་གི་ཆ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་ལྷ་ཚོགས་སྤྲིན་འཁྲིགས་པ་ལྟ་བུ་ཁྱེད་རང་གི་སྤྱི་བོར་བྱོན་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་འཕྲོས་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས། དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་ཅིང་། ངེད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་བཞིན་དུ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་
གནང་ཞིང་ཐོབ་བྱུང་སྙམ་པའི་མོས་པ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མཛོད་ཅིག །ཧཱུྃ༔ གཏོར་མ་འདི་ནི་ཆེ་གེ་ཡིན༔ མ་ལུས་འཁོར་བཅས་ལྷམ་མེར་བཞུགས༔ བུ་ཁྱོད་ལ་ནི་དབང་བསྐུར་བས༔ དབང་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཐོབ་ཤོག༔ ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ། ལོངས་སྐུ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ། སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། རིག་འཛིན་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། མཁས་པ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ། རྒྱ་གར་གྱི་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་བརྒྱད། འཆི་མེད་པདྨ་འབྱུང་གནས། རྗེ་འབངས་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་དང་། ཁྱད་པར་དུ་ཆེ་གེའི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས་པས། རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་འདི་རྣམས་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །མྱུར་བ་ཉིད་དུ་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །འདི་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བར་བྱེད་པའི། སྟེང་གདོན་གཟའ་རྒྱུ་སྐར། འོག་གདོན་ཀླུ་ས་བདག །བར་གདོན་གཉན་ཐེའུ་རང་ལ་སོགས་པ་གདོན་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུའི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་ཞི་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །རླུང་ལས་གྱུར་པ། མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པ། བད་ཀན་ལས་གྱུར་པ། འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་ལ་སོགས་པ་ནད་རིགས་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞིའི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་ཞི་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དཔལ་དང་
འབྱོར་པ་ཡོན་ཏན་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་ཟླ་བ་ཡར་གྱི་ངོ་ལྟར་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །འཆི་མེད་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་རླུང་སེམས་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འདུས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་བར་ཆད་བདུད་བཞི་ལོག་འདྲེན་ཐམས་ཅད་ཚར་ཆོད་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །སྐྱེ་བ་འདི་ནས་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ། ཆེ་གེའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་འདི་རྣམས་ཀྱི་ལྷག་པའི་ལྷ་མཛོད། ཉིན་གསུམ་གྱི་བྱ་ར་མཛོད། མཚན་གསུམ་གྱི་མེལ་ཚེ་མཛོད། དུས་མ་ཡིན་པའི་འཆི་བ་དང་། འཁོར་བ་དང་ངན་སོང་གི་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ལས་བསྐྱབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་གཟུངས་ནི་འདི༔ མ་ཉི་མ་ཏ་ཡ་ཀ་དི་མ་ཧུ༔ ཧ་སྱ་ལ་སྱ་སེ་ལེ་ཡེ༔ ལྱ་ལྱེ་པྱ་ཏྱ་ཧྱ་ཧཱུྃ་ཧྱ༔ དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ལས། སོ་སོའི་སྐུ་གཟུགས་སློབ་མའི་ལག་ཏུ་གཏད༔ ཅེས་གསུངས་པས། སྐུ་གཟུགས་འདི་ཉིད་ཆེ་གེ་མོ་དངོས་སུ་གསལ་བའི་སྐུའི་གནས་རྣམས་ནས་རང་འདྲ་བའི་སྐུ་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་མཐིང་གའི་ཚོགས་འཕྲོས་ནས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་གནས་སོ་སོར་ཐིམ་པས། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཐོབ་པར་སྒོམས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ ཆེ་གེའི་སྐུ་གཟུགས་ལ༔ ཆེ་གེའི་ལྷ་ཚོགས་རྫོགས༔ སློབ་མ་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཆེ་གེའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ དབང་བཞི་
ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཐོབ་ཤོག༔ སྐུ་དབང་བསྐུར་བའི་གཟུངས་ནི་འདི༔ ལྷབ་ལྷབ་ལྗིམ་པ་ཉྱ་ཧ་སྱ་ཡེ༔ ཧཱ་ཏྲཾ༔ ཀ་ལི་ཀི་ལི་ཀཱ་ཏྲཾ༔ པ་ལེ་པི་ལེ་ཀ་ཏཾ༔ བ་ལེ་བི་ལེ་ཀ་ཏཾ༔ ཧ་ཧཱུྃ་པ་ཏིམ་བ་ཏིམ༔ དེ་ཉིད་མགོར་བཞག །དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ལས། སློབ་མའི་ལག་ཏུ་མར་མེ་གཏད༔ སློབ་མས་ཕྱག་གསུམ་འཚལ་ནས་འདི་སྐད་ཞུ་བར་བྱ༔ ཞེས་གསུངས་པའི་དོན། མར་མེ་འདི་ཁྱོད་ལ་གཏད་པས། མ་རིག་པའི་མུན་པ་སངས་ནས།

既已生起菩提心，当以一切有情为宾客，正在修行殊胜菩提行，愿为利益众生而成佛。若先前多次获得灌顶，则末句念诵三遍；若是初次，则全部念诵三遍最为重要。如此弟子们向自己祈请后，认定为具格法器之陀罗尼为：佛陀上师当从自己口中如是宣说，如金刚语句中所出，（念诵：）上师与本尊大乘诸神已摄受你们这些具格者，如此生起获得开许的信心。帖谢扎哈吽呀（tye thye ḍya ha hūṃ lya，त्ये थ्ये ड्य ह हूं ल्य，త్యే థ్యే డ్య హ హూం ల్య，意为"至此到此堪此哈吽呀"，汉语拟音：帖谢·扎哈·吽呀）。又金刚语句中说：上师佛陀亲自如是宣说完毕后，弟子当如是念诵生起信心恭敬，因此宣说，上师与本尊无有差别且是一切诸佛总集之体性，以信心恭敬专一，随念诵生起信心之陀罗尼：哈哈哈哈哈哈哈，吽吽吽吽（ha ha ha ha ha ha ha，ह ह ह ह ह ह ह，హ హ హ హ హ హ హ，意为"哈哈哈哈哈哈哈"，汉语拟音：哈哈哈哈哈哈哈；hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ，हूं हूं हूं हूं，హూం హూం హూం హూం，意为"吽吽吽吽"，汉语拟音：吽吽吽吽）。之后，迎请智慧尊降临：你们清晰观想为大乘（本尊），详细此处融入明观。我与你们对境如是观想，从各各自己的殊胜处所，化身又化身无量，如雨滴落入大海般，观想融入你们自身。以乐器妙音（念诵）：吽，大乘诸神众一切无余，迎请到此处降临加持祈请，向具缘具信之此人赐予殊胜灌顶，遣除邪引及寿命障碍祈请。根本咒语及嗡班匝阿维夏雅阿阿（oṃ vajra āveśaya a ā，ॐ वज्र आवेशय अ आ，ఓం వజ్ర ఆవేశయ అ ఆ，意为"嗡金刚入住啊阿"，汉语拟音：嗡·班匝·阿维夏雅·阿阿），如是长时念诵咒语及奏乐。之后，融入你的那些尽其时长稳固观想。将金刚置于顶上，念诵：底瑟塔班匝（tiṣṭha vajra，तिष्ठ वज्र，తిష్ఠ వజ్ర，意为"安住金刚"，汉语拟音：底瑟塔·班匝）。又金刚语句中说：之后手持宝瓶如是念诵，任何宝瓶灌顶将于此弟子圆满成就，因此宣说，此宝瓶外为宝瓶，内转变为珍宝宫殿，其内大乘诸神众亲自安住，从其身中甘露之流流下，从你们各自的顶门梵穴进入，充满身之四处，净化四障，获得四灌顶，成为现证四身之具缘者，如此观想。吽，此宝瓶乃珍宝宫殿，大乘及眷属安住于此，向种姓之子授予灌顶，愿圆满获得四灌顶。授予宝瓶灌顶之陀罗尼为此：滚巴巴尼噶耶（kumbha pa ni ka ye，कुम्भ प नि क ये，కుమ్భ ప ని క యే，意为"宝瓶瓶持器具"，汉语拟音：滚巴巴·尼噶耶），巴布阿依噶吉噶果（'bar 'bu a yi ka ki ka ko，अबर् अबु अ यि क कि क को，అబర్ అబు అ యి క కి క కో，意为"燃烧泡啊呀卡吉卡果"，汉语拟音：巴布·阿依·噶吉噶果）。此时念诵任何本尊之咒语并置于头顶。之后金刚语句中说：弟子生起信心恭敬后，上师手持食子如是说：
因此宣说之义，此食子本身并非如此，而是大乘诸神众前述所说之相，上部为持明成就者之海洋，中部为本尊六续部之神众，下部为智慧护法守护之神众，如云密布般来到你自己的顶上，从彼等之身语意放射种种颜色光芒融入你们各自，获得灌顶、加持及一切悉地，如我等所作祈请般，一切加持悉地现在当下即刻赐予且已获得，生起如此专一信心。吽，此食子乃是大乘，一切无余及眷属重重安住，向子你授予灌顶，愿圆满获得四灌顶。法身普贤王如来父母，报身五部父母，导师金刚萨埵，持明嘎饶多吉，智者吉祥狮子，印度八大持明，无死莲花生，主仆二十五尊等持明传承之诸圣上师，尤其大乘诸神众及眷属，愿加持此等金刚弟子。愿现在当下即刻加持。愿迅速即刻加持。对此等之身语意三者作损害伤害之，上魔星曜宿，下魔龙地神，中魔鬼神小鬼等八万魔类之一切损害，愿寂灭平息加持。由风所成，由胆所成，由痰所成，由聚合所成等四百零四种疾病之一切损害，愿寂灭平息加持。寿命与福德吉祥与财富功德智慧一切，愿如月亮上弦般增长广大加持。不死寿之悉地，愿风心一切显现自在掌控加持。成办菩提之障碍四魔一切邪引，愿斩断根除加持。从此生到一切世世代代，大乘诸神众愿作此等金刚弟子之殊胜神，作三日之伴侣，作三夜之密友，愿从非时之死亡、轮回及恶趣之一切痛苦中救护祈请。授予食子灌顶之陀罗尼为此：玛尼玛达雅噶底玛呼（ma ṇi ma ta ya ka di ma hu，म णि म त य क दि म हु，మ ణి మ త య క ది మ హు，意为"吗尼吗达呀噶底吗呼"，汉语拟音：玛尼·玛达·雅噶·底玛呼），哈夏拉夏色勒耶（ha sya la sya se le ye，ह स्य ल स्य से ले ये，హ స్య ల స్య సే లే యే，意为"哈夏拉夏色勒耶"，汉语拟音：哈夏·拉夏·色勒耶），呀呀匹雅踢呀哈吽呀（lya lye pya tya hya hūṃ hya，ल्य ल्ये प्य त्य ह्य हूं ह्य，ల్య ల్యే ప్య త్య హ్య హూం హ్య，意为"呀呀匹雅踢呀哈吽呀"，汉语拟音：呀呀·匹雅·踢呀·哈吽呀）。之后金刚语句中说：将各各身像交到弟子手中，因此宣说，此身像本身乃大乘母亲亲自显明之身的诸处，放射同类之身白黄红绿蓝之众，融入你们各自之诸处，愿圆满获得身语意功德事业之灌顶，如此观想。吽，大乘之身像中，大乘诸神众圆满，向弟子你授予灌顶，愿圆满获得大乘诸神众之四灌顶。授予身灌顶之陀罗尼为此：拉拉景巴尼哈夏耶（lhab lhab ljim pa ṇya ha sya ye，ल्हब् ल्हब् ल्जिम् प ण्य ह स्य ये，ల్హబ్ ల్హబ్ ల్జిమ్ ప ణ్య హ స్య యే，意为"拉拉景巴尼哈夏耶"，汉语拟音：拉拉·景巴·尼哈·夏耶），哈扎（hā traṃ，हा त्रं，హా త్రం，意为"哈扎"，汉语拟音：哈扎），噶利吉利噶扎（ka li ki li kā traṃ，क लि कि लि का त्रं，క లి కి లి కా త్రం，意为"噶利吉利噶扎"，汉语拟音：噶利·吉利·噶扎），巴勒匹勒噶当（pa le pi le ka taṃ，प ले पि ले क तं，ప లే పి లే క తం，意为"巴勒匹勒噶当"，汉语拟音：巴勒·匹勒·噶当），巴勒比勒噶当（ba le bi le ka taṃ，ब ले बि ले क तं，బ లే బి లే క తం，意为"巴勒比勒噶当"，汉语拟音：巴勒·比勒·噶当），哈吽巴底巴底（ha hūṃ pa tim ba tim，ह हूं प तिम् ब तिम्，హ హూం ప తిమ్ బ తిమ్，意为"哈吽巴底巴底"，汉语拟音：哈吽·巴底·巴底）。将彼置于头上。之后金刚语句中说：将灯明交到弟子手中，弟子顶礼三次后当如是启白，因此宣说之义，将此灯明交给你，无明黑暗得以清净，


 མར་མེ་འདི་ཁྱོད་ལ་གཏད་པས། མ་རིག་པའི་མུན་པ་སངས་ནས། ཡི་དམ་ཆེ་གེ་དངོས་སུ་མཇལ་བའི་དབང་ཐོབ་པར་སྒོམས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ཆེན་པོ་ཡི༔ སྔགས་འཆང་རྒྱལ་པོས་སྒྲོན་མེ་སྦྱིན༔ འདི་ལ་བརྟེན་ནས་བུ་ཁྱོད་ཀྱང༔ ཡི་དམ་ལྷ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱི་པཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ལས། སློབ་མས་ཕྱག་གསུམ་འཚལ་ནས་འདི་སྐད་ཞུ་བར་བྱ༔ ཞེས་གསུངས་པའི་དོན། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་སྣང་གསལ་གྱི་མར་མེ་མདངས་དང་ལྡན་པ་རེ་ཕུལ་བས། མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་དག་ནས། ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་གེགས་དང་གོལ་ས་མེད་པ་གསལ་པོར་མཐོང་བའི་མོས་པས། མར་མེ་འདི་ངེད་ལ་ཕུལ་ནས་ཕྱག་གསུམ་འཚལ་བའི་མོས་པས། མགོ་བོས་འདུད་པ་གསུམ་དང་བཅས་ཏེ། མར་མེ་འབུལ་བའི་གཟུངས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཙིཏྟ༔ མ་མ་ཏ་རི་ཀྵ༔ ཥ་ཧ་ནྱ་ཧྱ༔ དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ལས། འབྲས་སྙེ་ཐོགས་ཏེ་སློབ་མའི་མགྲིན་པར་བཞག་ལ་འདི་སྐད་བརྗོད་
པའོ༔ ཞེས་གསུངས་པའི་དོན། འབྲས་སྙེ་འདི་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལྷ་མོ་ནོར་རྒྱུན་མའི་ཕྱག་ན་གནས་པའི་འབྲས་སྙེ་ལྟར། ཡིད་ལ་བསམ་པའི་འདོད་དོན་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་ལ་འགྲུབ་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་འབྲས་ཀྱི་སྙེ་མ་འདི་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་གནས་སུ་བཞག་པས། ཚེ་དང་བསོད་ནམས་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་འཕེལ་ཞིང་གསུང་དབང་ཡོངས་རྫོགས་ཐོབ་པར་སྒོམས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ འདི་ནི་རིན་ཆེན་འབྲས་སྙེ་སྟེ༔ ཁྱོད་ཀྱི་མགྲིན་པར་བཞག་པ་ཡིས༔ ཆེ་གེའི་གསུང་དབང་ཀུན༔ མ་ལུས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ འབྲས་དབང་བསྐུར་བའི་གཟུངས་ནི་འདི༔ ཨ་ཥི་ཧ་ཀྵི་པ༔ ཀྵི་ཀྵི་ཀྵི༔ བེ་གེ་ནཱ་ཧ༔ །།།།།་ཧེ་ཧེ༔ ཧྱེ་ཧྱ་ཀ་ཏི་ཀ་ཀ་ཏི༔ དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ལས། ཨ་དཀར་རམ་ནི་དུང་དཀར་ཐོགས་ལ་སྔགས་འདི་བརྗོད༔ ཅེས་གསུངས་པའི་དོན། རིན་པོ་ཆེ་དུང་དཀར་པོ་གཡས་སུ་འཁྱིལ་ཞིང་ཨ་ཡིག་དཀར་པོས་མཚན་པ། ནང་གི་རྩ་རྗེས་ལ་རིགས་ལྔའི་ཕྱག་མཚན་དང་དབྱངས་གསལ་གྱི་ཡི་གེ་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྟགས་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་རང་གྲུབ་ཡོད་པ་གཅིག་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་བཞག་པས། ཐུགས་དབང་ཡོངས་རྫོགས་ཐོབ་ནས་སྟོང་གསུམ་ཆོས་སྒྲས་འགེངས་པའི་དབང་དང་ལྡན་པར་སྒོམས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ གཡས་འཁྱིལ་རྩ་རྗེས་
ཡོངས་རྫོགས་དོད་པ་འདི༔ བུ་ཁྱོད་སྙིང་གར་གཏུགས་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ ཆེ་གེའི་ཐུགས་དབང་ཡོངས་རྫོགས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ དུང་དབང་བསྐུར་བའི་གཟུངས་ནི་འདི༔ ཨ་ཨ༔ ཨ་ཨ༔ ཨ༔ དུམ་དུམ༔ དུམ་དུམ༔ དུམ་དུམ༔ ཧ་ཧ་ཧ༔ ཧ་ཧ༔ ཧ་ཧ༔ ཀི་ཏིམ་བླ་ན༔ ཀ་ཀོ་སེང་པ་ཏིམ༔ ཡང་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ལས། ཞིང་དབྱུག་གམ་ནི་ཐོད་རློན་ཕྲེང་བ་སློབ་མའི་ལག་བཞག་ལ༔ ཞེས་གསུངས་པས། ཞིང་ཆེན་དབྱུག་པའི་རྒྱལ་མཚན་དང་ཐོད་ཕྲེང་འདི་གཏད་པས། གསང་སྔགས་ཀྱི་བསྟན་པ་མི་ནུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན་འཛིན་ཅིང་། ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ནས། མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་བྲན་དུ་ཁོལ་བ་དང་། སྔགས་ཀྱི་ནུས་མཐུ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་དབང་ཐོབ་པར་སྒོམས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ སློབ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ༔ ཞིང་དབྱུག་ཐོད་ཕྲེང་དབང་བསྐུར་བས༔ ཆེ་གེའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཞིང་དབྱུག་གམ་ནི་ཐོད་ཕྲེང་གིས༔ དབང་བསྐུར་གཟུངས་ནི་འདི་ལྟར་རོ༔

将此灯明交给你，无明黑暗得以清净，愿获得亲见本尊大乘之灌顶，如此观想。吽，大智慧光明，持咒王者赐灯明，依此子你亦，愿与本尊神相会。嗡班匝底巴阿毗新匝吽（oṃ vajra dhīpaṃ abhiṣiñca hūṃ，ॐ वज्र धीपं अभिषिञ्च हूं，ఓం వజ్ర ధీపం అభిషిఞ్చ హూం，意为"嗡金刚灯明灌顶吽"，汉语拟音：嗡·班匝·底巴·阿毗·新匝·吽）。之后金刚语句中说：弟子顶礼三次后当如是启白，因此宣说之义，向上师与坛城诸神各供养光明清净具光泽之灯明一盏，一切无明障碍得以净化，一切世世代代菩提之道无有障碍无有歧路清晰见到，以此信心，将此灯明献给我等顶礼三次，以此信心，连同三次低头顶礼，随念诵供养灯明之陀罗尼：玛哈古鲁奇打（mahā guru citta，महा गुरु चित्त，మహా గురు చిత్త，意为"大上师心"，汉语拟音：玛哈·古鲁·奇打），玛玛达日克夏（mama tari kṣa，मम तरि क्ष，మమ తరి క్ష，意为"我护持"，汉语拟音：玛玛·达日·克夏），夏哈尼呀（ṣa ha nya hya，ष ह न्य ह्य，ష హ న్య హ్య，意为"六哈尼呀"，汉语拟音：夏哈·尼呀）。之后金刚语句中说：持稻穗置于弟子喉间如是念诵，因此宣说之义，此稻穗亦如世尊天母财续母手中所持之稻穗，心中所思之一切愿望于刹那间成办之珍宝稻穗尖，将此置于你们各自的喉间受用轮之处，一切寿命福德受用增长且圆满获得语灌顶，如此观想。吽，此乃珍宝稻穗，置于你喉间时，大乘一切语灌顶，愿你无余全部获得。授予稻穗灌顶之陀罗尼为此：阿希哈克希巴（a ṣi ha kṣi pa，अ षि ह क्षि प，అ షి హ క్షి ప，意为"阿希哈克希巴"，汉语拟音：阿希·哈克·希巴），克希克希克希（kṣi kṣi kṣi，क्षि क्षि क्षि，క్షి క్షి క్షి，意为"克希克希克希"，汉语拟音：克希克希克希），贝格纳哈（be ge nā ha，बे गे ना ह，బే గే నా హ，意为"贝格纳哈"，汉语拟音：贝格·纳哈），黑黑（he he，हे हे，హే హే，意为"黑黑"，汉语拟音：黑黑），哈耶哈噶底噶噶底（hye hya ka ti ka ka ti，ह्ये ह्य क ति क क ति，హ్యే హ్య క తి క క తి，意为"哈耶哈噶底噶噶底"，汉语拟音：哈耶哈·噶底噶·噶底）。之后金刚语句中说：持白色阿字或白色海螺念诵此咒，因此宣说之义，珍宝白色海螺向右旋转以白色阿字作标记，内部脉络具有自然形成之五部手印及元音字母八吉祥等一个，置于你们各自的心间，圆满获得意灌顶具有三千世界充满法音之权能，如此观想。吽，三世一切胜者之身语意，右旋脉络圆满具足之此（螺），置于子你心间之加持力，愿圆满获得大乘之意灌顶。授予海螺灌顶之陀罗尼为此：阿阿（a a，अ अ，అ అ，意为"阿阿"，汉语拟音：阿阿），阿阿（a a，अ अ，అ అ，意为"阿阿"，汉语拟音：阿阿），阿（a，अ，అ，意为"阿"，汉语拟音：阿），敦敦（dum dum，दुम् दुम्，దుమ్ దుమ్，意为"敦敦"，汉语拟音：敦敦），敦敦（dum dum，दुम् दुम्，దుమ్ దుమ్，意为"敦敦"，汉语拟音：敦敦），敦敦（dum dum，दुम् दुम्，దుమ్ దుమ్，意为"敦敦"，汉语拟音：敦敦），哈哈哈（ha ha ha，ह ह ह，హ హ హ，意为"哈哈哈"，汉语拟音：哈哈哈），哈哈（ha ha，ह ह，హ హ，意为"哈哈"，汉语拟音：哈哈），哈哈（ha ha，ह ह，హ హ，意为"哈哈"，汉语拟音：哈哈），吉底巴那（ki tim bla na，कि तिम् ब्ल न，కి తిమ్ బ్ల న，意为"吉底巴那"，汉语拟音：吉底·巴那），噶果僧巴底（ka ko seng pa tim，क को सेङ् प तिम्，క కో సేఙ్ ప తిమ్，意为"噶果僧巴底"，汉语拟音：噶果·僧巴底）。又金刚语句中说：将幡杖或颅鬘置于弟子手中，因此宣说，交付此大幡杖之胜幢及颅鬘，持密咒教法不衰之胜幢，获得功德事业之灌顶，令魔母空行成为仆从，获得咒语威力无有阻碍之灌顶，如此观想。吽，弟子种姓之子你，以幡杖颅鬘授予灌顶，愿获得大乘诸神众之，身语意功德之灌顶。以幡杖或颅鬘，授予灌顶之陀罗尼如此：


 གྷི་ཧུ་ར་ཧ་སྱེ༔ ཧེ་ཨ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ལས། བཙན་དུག་སྡོང་པོ་དང་ནི་བདུད་རྩི་ལག་ཐོགས་ལ༔ ཞེས་གསུངས་པའི་དོན། གསང་སྔགས་ཀྱི་དབང་ཟབ་མོ་འདི་ལྟ་བུ་ཐོབ་ནས་དམ་ཚིག་མ་བསྲུང་ན་ནི། བཙན་དུག་གི་སྡོང་པོ་ཟོས་པ་དང་འདྲ་སྟེ། ཚེ་འདིར་བཀའི་ཆད་པས་སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་བསྐྱེད་ཅིང་ཚེའི་དུས་བྱེད། ཕྱི་མའང་རྡོ་རྗེའི་དམྱལ་
བ་ཆེན་པོར་ལྟུང་ནས་ཐར་པའི་སྲོག་ཆད། དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་འཆི་མེད་ཀྱི་བདུད་རྩི་འཐུངས་པ་ལྟར། ཚེ་འདིར་བདེ་ལེགས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་ཞིང་། ཕྱི་མའང་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ་ངེས་པར་སྐྱེ་བས། དེས་ན་དམ་ཚིག་མང་ཡང་བསྡུ་ན། བླ་མ་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་དབྱེར་མེད་དུ་མོས་གུས་བསྐྱེད་ལ་དུས་ནམ་ཡང་མི་སྤང་སྙམ་པ་གྱིས་ལ་རྗེས་ཟློས་མཛོད། གཙོ་བོ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཅི་གསུངས་པ༔ གསུངས་བཞིན་མ་འཆུགས་བདག་གིས་བསྒྲུབ༔ དེང་ནས་གཟུང་སྟེ་ཅི་སྲིད་དུ༔ གཙོ་བོའི་བཀའ་ལས་མི་འདའ་བསྒྲུབ༔ དབང་ཐོབ་དམ་ཚིག་གཟུངས་ནི་འདི༔ ས་མ་ཡ་ཀ་ཧི་ཧ་པ་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ལས། བཙན་དུག་སྡོང་པོས་བདུད་རྩི་བསྒྲེས་ཏེ་སློབ་མའི་ལག་བཞག་ལྕེས་བལྡག་སྟེ༔ ཞེས་གསུངས་པའི་དོན། དམ་ཚིག་མ་བསྲུང་ན་དུག་དང་། དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་བདུད་རྩིར་འགྱུར་བའི་བརྡ་དོན་གོ་མཛོད་ལ། དུག་གི་སྡོང་པོས་བླངས་པའི་བདུད་རྩི་འདི་ཐུངས་ཤིག །ཅེས་བདུད་རྩི་བྱིན་ལ། དམ་ཚིག་སྲུང་བའི་གཟུངས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཀ་ཏི་ཀ་ས་མ་ཡ༔ ཨ་མྲྀཏ་ལའི༔ ཧ་ལ་ཧ་ལ༔ པ་ག་ས་མ་ཡ༔ ཨ་དྷེ་བ༔ ཨ་ས་མ་ཡ༔ ན་ར་ཀ༔ ག་ཛ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ནས་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ལས། གོང་བཞིན་དམ་ཚིག་ཉམས་ན་དམྱལ་བར་ལྟུང་བས་བསྲུང་བར་གྱིས་ལ་མཎྜལ་ཕུལ༔ ཞེས་འབྱུང་བས། གཏང་རག་གི་མཎྜལ་དུ། སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་བསོད་
ནམས་དགེ་ཚོགས་གླིང་བཞི་རི་རབ་དང་བཅས་ཏེ་ཆེ་གེའི་ལྷ་ཚོགས་ལ་བློས་བླངས་ཏེ་འབུལ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཀྱཻ༔ བླ་མ་ཆེ་གེ་ལ༔ གླིང་བཞི་སྲིད་པའི་དགེ་ཚོགས་ནི༔ ཅི་མཆིས་བསྡུས་ཏེ་མཎྜལ་འབུལ༔ དེ་ཡང་གཟུངས་དབང་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ལས། འདི་ནི་ཡེ་ཤེས་པ་དང་འཇིག་རྟེན་འདས་དང་མ་འདས་སོ་མཚམས་པ༔ ཀུན་ལ་དབང་བསྐུར་འདི་ཡི་རིགས་འགྲེས་ཀུན་ལ་བྱ༔ འཇིག་རྟེན་པ་ཡི་ལྷ་ལ་དབང་བསྐུར་འདི་ནི་བྱ་བར་མི་རུང་ངོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཁ་ཐཾ་གུ་ཧྱ༔ ཞེས་སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཉིད་ཀྱིས་བཀའ་བསྩལ་པ་ལྟར། ཆེ་གེའི་གཟུངས་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་པས། བསྙེན་པ་སོགས་རང་གཞན་གྱི་དོན་ལ་བརྩོན་པར་མཛོད་ཅིག །ཅེས་སློབ་མ་གྲོལ། རྗེས་ཆོག་སྤྱི་ལྟར་རོ། །དང་པོ་བདག་མདུན་གསལ་གདབ། བསྙེན་པ་ཅུང་ཟད་བྱ་ཞིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་དབང་བླངས་པས་རང་གི་བྱིན་རླབས་མི་ཉམས་པའོ། །རྒྱས་པར་ཚོགས་གཏོར་འབུལ་བྱ། བསྡུ་ན་མཆོད་བསྟོད་བྱ་ཞིང་། ཡེ་ཤེས་པ་དང་དམ་ཚིག་པ་ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ལ་བསྡུ་སྟེ། རྩ་གསུམ་མཆོད་ཕྲེང་མཇུག་ལྟར་རོ།

吉呼惹哈夏（ghi hu ra ha sye，घि हु र ह स्ये，ఘి హు ర హ స్యే，意为"吉呼惹哈夏"，汉语拟音：吉呼·惹哈夏），黑阿吽吽（he a hūṃ hūṃ，हे अ हूं हूं，హే అ హూం హూం，意为"黑阿吽吽"，汉语拟音：黑阿·吽吽）。之后金刚语句中说：手持猛毒树干及甘露，因此宣说之义，获得如此密咒深奥灌顶后若不守护誓言，则如食用猛毒之树干，此生以法罚产生种种痛苦而致命终，来世亦堕入大金刚地狱，断绝解脱之命；若守护誓言则如饮用不死之甘露，此生一切安乐生起，来世亦必定转生于清净刹土，因此誓言虽多若归纳，对上师本尊之神无二别生起信敬于任何时都不舍弃，如此作意随念诵。主尊您所宣说之一切，我将如所宣说不违而成办，从今摄受直至何时，决不违背主尊之命令而成办。获得灌顶誓言之陀罗尼为此：萨玛雅噶黑哈巴吽（samaya ka hi ha pa hūṃ，समय क हि ह प हूं，సమయ క హి హ ప హూం，意为"誓言噶黑哈巴吽"，汉语拟音：萨玛雅·噶黑·哈巴·吽）。金刚语句中说：以猛毒树干搅拌甘露置于弟子手中以舌舔尝，因此宣说之义，当明白若不守护誓言则成毒，若守护誓言则转为甘露之表义，（念诵：）饮用此以毒之树干所取之甘露，如是给予甘露，随念诵守护誓言之陀罗尼：噶底噶萨玛雅（ka ti ka samaya，क ति क समय，క తి క సమయ，意为"噶底噶誓言"，汉语拟音：噶底噶·萨玛雅），阿姆日达来（amṛta lai，अमृत लै，అమృత లై，意为"甘露来"，汉语拟音：阿姆日达·来），哈拉哈拉（ha la ha la，ह ल ह ल，హ ల హ ల，意为"哈拉哈拉"，汉语拟音：哈拉哈拉），巴噶萨玛雅（pa ga samaya，प ग समय，ప గ సమయ，意为"巴噶誓言"，汉语拟音：巴噶·萨玛雅），阿谢瓦（a dhe ba，अ धे ब，అ ధే బ，意为"阿谢瓦"，汉语拟音：阿谢瓦），阿萨玛雅（a samaya，अ समय，అ సమయ，意为"阿誓言"，汉语拟音：阿·萨玛雅），那惹噶（na ra ka，न र क，న ర క，意为"那惹噶"，汉语拟音：那惹噶），噶扎梭哈（ga dza svāhā，ग ज स्वाहा，గ జ స్వాహా，意为"噶扎梭哈"，汉语拟音：噶扎·梭哈）。之后后续事宜，金刚语句中说：如前若违誓言将堕地狱故当守护而献曼荼罗，因此出现，以告别曼荼罗，三有之福德善聚连同四大洲须弥山，以意摄取献给大乘诸神众，如此心想随念诵此：啊嘞，向上师大乘，四大洲有之善聚，一切所有聚集曼荼罗献上。又陀罗尼灌顶之金刚语句中说：此乃智慧尊与出世间及未出世间之交界，向一切授予此灌顶当对此系属一切施行，向世间之神不应授予此灌顶，萨玛雅（samaya，समय，సమయ，意为"誓言"，汉语拟音：萨玛雅），封印封印封印，口封藏密（kha thaṃ guhya，ख थं गुह्य，ఖ థం గుహ్య，意为"口封藏密"，汉语拟音：卡唐·古哈）。如佛陀无量光亲自教诫，已获得大乘陀罗尼灌顶，故当勤勉于念诵等自他二利，如是弟子得解脱。后续事宜依通规。首先自身对境作明观，稍作念诵以三摩地摄取灌顶使自之加持不衰损。若详作则献会供食子。若简作则作供养赞颂，一切智慧尊及誓言尊收摄于自身，三根本供养串如尾。


 །ཞེས་པ་སྤྲུལ་སྐུ་ཉིད་ཀྱི་བཀས་བསྐུལ་ཏེ། ཉིད་ཀྱི་གནམ་ཆོས་ནང་ནས་སབ་འོས་སབ་སྟེ། ཀརྨ་ཨ་རཱ་གས་བཀོད་པ་ལ་ཉེས་འགལ་མཆིས་ན་རྩ་གསུམ་བཀའ་སྲུང་རྣམས་ལ་བཤགས། དགེ་བས་བསྟན་པ་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ།། །།
གནམ་ཆོས་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་མོའི་སྐོར་ལས་གཟུངས་དབང་འགྲིགས་ཆགས་སུ་བཀོད་པའི་དབུ་ཕྱོགས་ལེགས་པར། ཀརྨ་ཨ་རཱ་ག

如是，由化身亲自督促教诫，从自己天法之中择其应当拣择者而拣择，噶玛·阿惹嘎所编排，若有过失违逆则向三根本护法忏悔。愿以此善德教法增长广大。吉祥。
从天法意藏库耳传深奥部类中，以陀罗尼灌顶配合编排之开端善妙。噶玛·阿惹嘎


